Kann ich mit jeder Ausbildung als Dolmetscherin auch bei grossen Kongressen dolmetschen?

Can I also interpret at large congresses with any interpreting training?

Simultaneous interpreting or conference interpreting is not an easy job, but requires many years of training, specific continuing education, further training, the ability to concentrate and fluency in the language. Consecutive interpreting, where the spoken word is delayed with the help of written recordings, for example at negotiations, receptions or discussions, also places very high demands on the interpreter. A master's degree in conference interpreting is therefore essential for a professional career.

Suitable training courses/seminars: