Gibt es einen Unterschied zwischen Dolmetschen und Übersetzen?

C'è differenza tra interpretare e tradurre?

Quando si interpreta, si trasmette la parola parlata immediatamente (interpretazione simultanea) o con un ritardo (interpretazione consecutiva) in un'altra lingua in forma orale o nel linguaggio dei segni. La situazione è diversa nella traduzione, dove si traducono testi scritti da una lingua all'altra. Le scuole di interpretariato non sempre insegnano la traduzione o la traduzione specializzata, e questo è un aspetto da tenere presente quando si cerca la formazione giusta.

Programmi di formazione/corsi/seminari adeguati: