Lerne ich an einer Dolmetscherschule dolmetschen oder übersetzen?

Est-ce que j'apprends à interpréter ou à traduire dans une école d'interprétation ?

À l'Université de Genève, vous apprenez aussi bien la traduction que l'interprétation pendant vos études de bachelor en communication multilingue et vous pouvez choisir de vous spécialiser en traduction ou en interprétation de conférence pour le master. A la Haute école de linguistique appliquée de Zurich, vous suivez un premier cycle d'études pendant les deux premiers semestres du bachelor "Langues appliquées" et vous vous fixez ensuite sur l'une des trois spécialisations "Communication plurilingue", "Communication multimodale" ou "Communication technique". La spécialisation en communication multilingue met l'accent sur l'interprétation de contenus oraux, tandis que la spécialisation en "communication multimodale" permet de se spécialiser dans la traduction de contenus écrits. Dans une école de traduction ou d'interprétation, vous pouvez suivre une formation de traducteur, d'interprète judiciaire ou d'interprète interculturel. Il est également possible d'étudier l'interprétation en langue des signes, mais là encore dans une Haute école intercantonale.

Formations/cours/séminaires correspondants :